Frauenlyrik
aus China
病起 |
Von einer Krankheit genesen |
是事与心违, | Diese Geschichte ist mir zuwider |
经旬未启扉。 | Ewig schon habe ich mein Tor nicht geöffnet |
闲花随逝水, | Wilde Blumen folgen dem fließenden Wasser |
弱柳荡晴辉。 | Junge Weiden schaukeln im klaren Glanz |
燕子差帘箔, | Schwalben kommen als Boten an den Vorhang |
鱼儿长钓矶。 | Fische wachsen am Angler Fels |
年年当此际, | Jahr für Jahr zu dieser Zeit |
病起怯春衣。 | Werde ich wieder gesund und scheue Frühlingskleidung |